Translation of "sul terreno" in English


How to use "sul terreno" in sentences:

E in questo surreale posto ultraterreno, si riesce quasi a immaginare il rumore attutito di stivali di pelle sul terreno morbido, o il bagliore di una torcia oltre la prossima curva.
And in this surreal, otherworldly place, it's almost possible to imagine that you hear the muffled footfall of skin boots on soft earth, or that you see the flickering of a torch around the next bend.
Io guardavo quegli esseri ed ecco sul terreno una ruota al loro fianco, di tutti e quattro
Now as I saw the living creatures, behold, one wheel on the earth beside the living creatures, for each of the four faces of it.
Prima dovrei vederla al lavoro sul terreno.
I can't tell till I've seen you over a distance of ground.
Nei 2000 secoli trascorsi da quella oscura catastrofe persino il loro grattacieli di vetro porcellana e acciaio adamantino scomparvero sotto il suolo di Altair-4, e nulla assolutamente nulla, rimase sul terreno.
In the 2000 centuries since that unexplained catastrophe even their cloud-piercing towers of... Of glass and porcelain and adamantine steel have crumbled back into the soil of Altair-4, and nothing absolutely nothing, remains above ground.
Ma l'ombra sul terreno fa pensare al tardo pomeriggio o al mattino presto.
But the shadow on the ground is more like late afternoon or early morning.
Al mio comando, verseranno il loro contenuto sul terreno.
they will pour the contents onto the ground.
Sembra che il suo stomaco sia finito sul terreno.
That's, like, his stomach plug on the ground back there.
Questo indica lo spessore del ghiaccio sul terreno.
And this shows the depth of the ice covering the ground.
Joe non lo sapeva, ma gli osannati elettroliti... erano sali che continuavano ad accumularsi sul terreno da decenni, uccidendo le piante e causando le tempeste di polvere.
Joe didn't know it, but the beloved electrolytes... were salts that had been building up in the topsoil over the decades... killing plants and leading to the dust bowl.
Le fratture nella parte alta della tibia e il disordine sul terreno... suggeriscono un impatto totale del corpo.
TibiaI fractures and ground disturbance suggest total body impact.
Da quando la corsa si e' intensificata nelle ultime due settimane, ho sempre detto che queste elezioni si sarebbero vinte sul terreno.
Since this race tightened in the last couple of weeks, I've been saying that this election would be won on the ground.
Ehi, buona fortuna con la campagna cone me spiaccicato sul terreno di sotto.
Hey, good luck on your campaign... when I'm splattered all over the ground below.
Ma Ridgeway aveva detto di non sapere nulla di Stenner o dei test sul terreno.
Now, Ridgeway said that he didn't know about Stenner or the soil tests.
Enormi disegni antichi tracciati sul terreno nel deserto del Peru'.
Giant ancient drawings carved into the desert floor in Peru.
Hai ricevuto la mia proposta sul terreno degli Oswald?
Did you get my proposal on the Oswald property? - I did.
Mentre questi si diffondevano nei cieli, un piccolo, apparentemente insignificante, gruppo di sopravissuti iniziò a crescere di numero sul terreno sottostante.
While they spread through the skies, a small, seemingly insignificant, group of survivors began to increase in numbers on the ground beneath.
Ho scaricato tutti i video dalle telecamere puntate sul terreno.
Downloaded all the footage from the surveillance cams covering the grounds.
Dopo essersi seduti sul terreno dopo 1-2 settimane, iniziano a piantare.
After sitting down the soil after 1-2 weeks, they start planting.
Voglio che venga raso al suolo e che venga sparso del sale sul terreno.
I want it pulled down and the earth salted.
La fune metallica in eccesso sul terreno deve essere accuratamente imballata e il terreno non deve essere disperso arbitrariamente.
The excess wire rope on the ground should be carefully packed tightly, and the ground should not be arbitrarily scattered.
Parcheggio: Parcheggio non coperto: sul terreno.
Assets Chalet Parking: Parking uncovered: off road.
Qui, in alcuni acquari, dopo il lancio, ha iniziato a comparire un rivestimento scuro sul terreno, strappi e persino sulle labbra dei filtri.
Here, in some aquariums, after launching, a dark coating began to appear on the ground, snags and even on the lips of the filters.
Quindi crede sia una coincidenza che i sei capi della manifestazione contro la politica della sua societa', sul terreno privato della sua societa' siano state uccise?
So you just chalk it up to coincidence that the six leaders of this demonstration, against your company's policies, on your company's private property, were murdered?
A destra, abbiamo soldati sul terreno!
Right stick! You got troops on the ground.
E' alto poco piu' di 30 cm, con 6 ruote su un sistema di sospensioni Rocker-Bogie, che e' stato progettato dalla NASA per i Mars Rover per farli viaggiare sul terreno aspro di Marte.
He stands just over one foot tall... With six wheels on a rocker-bogie suspension system... Which was originally designed by NASA for their Mars rovers...
Una volta eretti, su due piedi, i nostri occhi non era più fissati sul terreno
Once we were standing on two feet, our eyes were no longer fixated on the ground.
Stabilitasi sul terreno dello Spahn Ranch... un tempo utilizzato come sfondo per molti Western... si ritiene che la Famiglia conti circa trenta membri... molti con storie di pesante uso di droga e comportamenti criminali.
Residing on the grounds of Spahn Ranch... once used as the backdrop for many well-known Westerns... the Family is estimated to have close to 30 members... many of them with histories of heavy drug use and criminal behavior.
La storia fa bene a giudicarlo sul terreno della morale.
History is right, of course, to judge him on moral grounds.
La metteremo sul terreno di Barry.
We're gonna put it in Barry's allotment.
Un arco distribuisce il peso uniformemente su due supporti, e poi sul terreno.
What an arch does, it distributes the weight evenly into two supports, and then down into the ground.
E' steso sul terreno, o forse e' un pavimento... e sta guardando sotto qualcosa, e il fuoco arriva su di lui in una fiammata.
He's lying on the ground, or maybe it's a floor, and he's looking under something, and the fire comes rushing at him.
Scendo, poggio l'orecchio sul terreno, annuso la merda di cavallo, il vento.
I get down, put my ear to the ground, smell the horse dung, sniff the wind.
Qualcuno, probabilmente quella stronza psicopatica che prima era qui, ha appiccato un fuoco a forma di luna crescente sul terreno.
Someone, probably that crazy bitch that was just in here, burned a Crescent into the ground.
Ci era stato di chiesto di condurre un resoconto di due anni sul terreno dell'ampiamento dell'O'Hare dalla Commissione per la Salute e il Benessere del consiglio comunale.
We were commissioned to conduct a two-year report. About the grounds at O'Hare adjunct.
In secondo luogo, lo sporco e le alghe non sono evidenti sul terreno scuro.
Secondly, dirt and algae are not noticeable on dark ground.
C'è neve sul terreno da circa metà novembre fino alla fine di aprile.
There’s snow on the ground from about mid-November until the end of April.
Li testiamo sul terreno con altri escursionisti per assicurarci che siano comodi e resistenti.
We test them in the field with other campers to assure ourselves of their comfort and resistance.
Vi preghiamo di contattarci se avete bisogno di dettagli sul terreno legale specifico a cui ci stiamo affidando per elaborare i vostri dati personali, dove più di un terreno è stato stabilito nella tabella sottostante.
Please contact us if you need details about the specific legal ground we are relying on to process your personal data where more than one ground has been set out in the table below.
Quelle inesplose diventano mine antiuomo, restano sul terreno, in attesa del prossimo bersaglio.
Those unexploded ones end up just like landmines -- sitting on the ground, waiting for their next target.
Vittime delle circostanze: questi due giovani, che dormivano sul terreno ruvido, guardando le stelle, cinicamente sfruttati dai loro capi per la loro personale brama di gloria e potere.
Victims of circumstances: these two young boys, sleeping rough on the ground, looking up at the stars, cynically exploited by their leaders for their personal lust for glory and power.
Uomo a cavallo, e uomo sul terreno, questo è visto come due cose totalmente diverse.
Man on a horse, and a man on the ground -- that is viewed as two totally different things.
Questo perché, come potete vedere, è solo il palo che appoggia sul terreno.
That, because the footprint, as you can see, is just the pole touching the ground.
Gli oggetti sul terreno sono alghe.
The things on the ground are algae.
sul terreno sassoso s'intreccino le sue radici, tra le pietre attinga la vita
His roots are wrapped about the heap, and seeth the place of stones.
poiché io farò scorrere acqua sul suolo assetato, torrenti sul terreno arido. Spanderò il mio spirito sulla tua discendenza, la mia benedizione sui tuoi posteri
For I will pour water upon him that is thirsty, and floods upon the dry ground: I will pour my spirit upon thy seed, and my blessing upon thine offspring:
6.3180530071259s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?